天门博物馆试开放后,我第一时间前去观展。那时文物旁边放置的还是红色硬纸板制成的简易说明牌,当时看到之后感到很遗憾,没有达到一般博物馆的标准。
现在正式开放后,统一换成了用有机玻璃定制的亚克力说明牌,确实崭新又美观,让人非常欣慰。
可有个巨大的缺点却令人遗憾、痛心:
说明牌上用英文标注的内容,其英文单词拼写、语法和用语习惯等大多数都是错的,没有正确对应中文的说明文字。
这个漏洞看起来虽小,但造成的影响可能是巨大的、深远的。既缺乏适用性和人文关怀,又贻笑大方,让懂英文的人和海外游客心里五味杂陈。就好比国外的一些奇葩的中文翻译指示牌(见附图),让中国人觉得好笑又引来嘲讽。对于外国游客也是一样的道理,人家大老远前来观光、了解你的文化,你却用敷衍的态度来介绍你的文化,只能带给游客无尽的失望。如果一直这么展示下去,恐怕咱们博物馆还没为家乡在外争到美誉,而政府长期潜心培养、精心铸造的城市品位反而因这个漏洞不升反降。
在此,本人热切地呼吁:望贵局能长远考虑天门的名誉大事,请专业人士重新比照中文说明填充对应英文内容(或联系我。本人非常愿意无偿、志愿完成此工作),并与生产商联系重新制作或改制说明牌。
尽快办理为盼,切勿让遗憾长长久久地一直存在!!!
2018-05-24,于江苏南京
附图: